Для тих хто вперше і не вперше в Польщі

 
May 2022

Magda Gesller

2020

Mariusz Popławski

May 26, 2022

Baba Leo

знайомство з ринком праці
фахова оцінка

Я називаюся Олександр Василишин
Останні 5 років працевлаштовую земляків напряму в склад польських підприємств (радше - шукаю висококласних фахівців на замовлення)
Орієнтуюся досконало в питаннях сталої міграції, то значить - Легалізовую побут, записую дітей до шкіл, допомагаю з орендою житла, нотаріальні справи
Допомагаю знайти інвестора під бізнес ідею, розробити бізнес план, враховуючи перспективність економічних та логістичних показників, ментальних особливостей споживача
У світлі останніх подій допоміг улокуватися лічній кількості людей як в Польщі, так і в країнах Західної Європи, допомагаю українському війську, як водиться

Сьогодні знаходимо відповіді на такі питання -
Як знайти роботу?
Види роботодавців в Польщі
Форми договорів
Подвійна зарплата
Вірогідність ризиків
Де шукати працю коли маєш/ не маєш досвіду, фаху, знання мови
Чому "деякі роботодавці" платять тобі нижче законом встановленої норми, не порушуючи закон

В очах роботодавця ми (працівники) поділяємося на такі комбінаторні чинники:
а) Маю сертифікацію / Маю досвід / Не маю досвіду
б) Володію польською / Володію польською в межах виконання праці / Не володію польською

1. Роботодавець (підприємство, фірма з капіталом в сотні тисяч або мільйони злотих) - напряму
2. Агенція праці тимчасової - через посередника
3. Шарлатани (ті самі агенції, але що не мають а ні грошей а ні совісті)

1. Роботодавець (прикладово - ставка брутто 30 / отримуєш нетто umowa o pracę 24/ zlecenie 20)
Головна відмінність - роботодавець тобі платить гроші за оренду твого робочого часу
Плюси -
надійність у виплатах, стабільна кількість годин, часто - вигідна умова о праці (з випробувальним терміном на умові злецення, про це трохи пізніше), офіційне нарахування заробітної плати (фінансовий стаж для легалізації членів родини, кредитна історія, в тому числі для іпотеки), можливість орендувати житло поблизу підприємства, так як стабільний контракт з підприємством, а часто з рекомендаціями від роботодавця - виступає вагомою гарантією перед орендодавцем, щорічне повернення податку в результаті податкові звітності PIT 11 (36/37)
Мінуси -
Польський колектив переважно (якщо це можна вважати за мінус)
складно дістатися до особи, що приймає рішення, влаштуватися через відділ кадрів, в якому сидить "груба тьотя" і в неї є інструкція відкидати усіх, хто не відповідає ідеально їх вимогам (часто - знання мови не на заавансованому рівні). Саме така "груба тьотя" зазвичай перебирає десятками резюме, котрі надходять до них через оголошення і пробратися крізь її інструкції - як верблюдові в вушко голки
Знижує вірогідність працевлаштування -
Невірно складене CV, не адресно направлена інформація
Ризики -
При виборі надійного роботодавця - практично відсутні

2. Агенції праці
Головна відмінність -
Хоч ти і працюєш на заводі, але по факту є в оренді від другої фірми, зарплату тобі платять тільки ту, що залишається після утримання штату рекрутерів, кураторів, координаторів, директора, віце директора та випитої кави в офісі
Плюси -
Україно - польський колектив
Роботу не треба шукати, тебе знайдуть самостійно. Часто надається одразу житло і куратор, котрий зобов'язаний відповідати на усі питання
Мінуси -
Завод платить зарплату 30 брутто і заводу "без різниці" чи тобі чи фірмі. Так, з тобою поруч поляк може працювати на 24 зл на годину, а ось ти працюватимеш за 15, оскільки вже оплатив вище вказаний спектр послуг. Тут не є присутнім фактор недооцінки тебе через колір паспорту, ви обидва отримуєте ставку 30 в очах заводу. Просто поляк не утримує на своїх плечах твою фірму
Ризики -
В разі сезонності / перебоїв в роботі заводу, роботу будуть надавати в першу чергу власним працівникам, від послуг агенції відмовляться, агенція ж може надати інше місце роботи

3. Шарлатани

Головна відмінність - полюють виключно на твої гроші. Часто підписуються умову о дзєло, маскуються під агенції праці
Плюси -
Ознайомишся з трудовим кодексом, здобудеш досвід в стилі "більше до таких, а ні ногою", навчишся вибивати гроші від роботодавця
Як їх відрізнити -
Завжди працюють через підставних рекрутерів, в оферті праці завжди неоправдано високі ставки, додаються оплати за житло, за робочий одяг, за дозвіл на працю, за медогляд, іншими словами - стрижуть на чому бачать. Під кінець каденції починають затягувати з виплатами, не мають більшого за 5000 злотих уставного капіталу. Тобто не поносять в разі, якщо з ними "не розрахується замовник" - жодної відповідальності
Поширена історія "грошей зараз немає, зі мною розрахуються - віддам"
Сміються у відповідь на залякуванням PIPом, адже 99% таких погроз далі погроз не заходить, дають якісь копійки і обманута людина заспокоюється, адже жертва і сама розуміє що порушувала закон працюючи нелегально

Umowa o pracę, Umowa zlecenie, Umowa o dzieło
Третю форму виключаю. Я не маю з нею практики і не бажаю мати. Умова о дзело - для одноразових завдань і аж ніяк це не договір для утримання працівника

Відмінність в договорах "о праце" і "злеценіє" полягає для тебе в тому, що при договорі "о праце" нараховується відпустка, оплачуються лікарняні, можуть додатково платними бути надгодини та виходи у вихідні
Злеценіє - форма розроблена для тимчасових, нестабільних працівників. Адже дозволяє розторгнути договір навіть за один день, коли працівник попросту не явиться до роботи. Умова о праце у сплаті податків навіть вигідніша для роботодавця, але саме через нестабільність працівників з-за кордону, підписується після випробувального терміну (часто через 3 місяці, коли вже в тобі певні як у стабільному працівникові, або подав папери на карту побуту, що гарантує співпрацю)

Часто роботодавець платить зарплату на рахунок і готівкою.
"Нормальна" практика для малих фірм, що працюють часто з готівковим оборотом, навіть податківці це розуміють і допускають в розумних межах
Тут вже залежить від твоєї довіри до фірми. Якщо довіряєш - працюй, ознайомся з відгуками колег, подивися на рейтинг роботодавця в мережі
Є сайти в мережі що дозволяють перевірити "Opinie o pracodawcy" - так і гугли і "гоуворк" один з найпопулярніших та об'єктивний

Створюй резюме, вказуй сильні сторони, обговорюй недоліки, перекривай сильними сторонами, вчи мову хоча б для співбесіди і активно готуйся
Набування нових знань, як то вивчення мови тебе суттєво відволіче від потоку негативу, котрого на жаль надзвичайно багато у світлі останніх подій
Нехай вже на співбесіді роботодавець побачить, що ти робиш кроки у вивчені мови, а значить - будеш прогресувати з часом

Перелік сторінок пошуку праці, допомогу в створенні CV (резюме), корисні посилання на вивчення мови, реальну допомогу в працевлаштуванні ти можеш отримати в приватні повідомлення у фейсбуку (посилання тут)
Можеш написати до нас у Viber спільності (посилання тут)
Співбесіда проходитиме польською, а значить зможеш підготуватися за нижче наведеними матеріалами, радимо виписати презентацію і потренуватися вдома. Звичайно роботодавець розуміє, що перед ним іноземець. Але однозначно позитивно оцінить твоє намагання спілкуватися іноземною для тебе мовою

Добра новина полягає в тому, що Є кому
доручити персональний пошук роботи

як працює Кадровий агент

Нижче наведено багато корисного матеріалу, котрий допоможе підготуватися до співбесіди, поки сам виклик на співбесіду Ти чекатимеш від кадрового агента

Співбесіда польською

Ось і настав довгоочікуваний момент: ваше резюме зацікавило рекрутерів, вас запросили на співбесіду і ви в кроці змінити статус від «шукаю роботу» на «працюю». Але найважливіший етап попереду, адже вердикт «судді» винесуть на основі того, як ви себе презентуєте та як відповідатимете на питання.

 До співбесіди (пол. – rozmowa kwalifikacyjna) обов’язково потрібно підготуватися, ми ж Вам відкриємо завісу її проведення в Польщі.
Niech Pan/Pani powie coś o sobie
(Нехай Пан/Пані розповість про себе)

Відповідаючи на це питання, ви частково повторюєте інформацію зі свого резюме. Розповідь не повинна бути «сухою», додавайте цікаві факти, щоб рекрутери побачили, що перед ними цікава впевнена в собі особа. Згадайте, чому вас цікавить робота в Польщі, чи працювали там раніше.
Jak długo Pan/Pani jest w Polsce
(Як довго Пан/Пані в Польщі)

Це запитують лише іноземців, як і ставлять питання „Jak długo Pan/Pani uczy się języka polskiego” (Як довго вчите польську мову), „Czy planuje Pan/Pani zostać w Polsce” (Чи плануєте залишитися в Польщі), „Czy ma/posiada Pan/Pani wizę/kartę pobytu i jaką” (Чи маєте візу карту побиту і яку саме).

Щодо відповідей, які стосуються часових проміжків, то перекладаються вона наступним чином: tydzień (тиждень), miesiąc (місяць), kilka miesięcy (кілька місяців), pół roku (пів року), rok (рік), kilka lat (декілька років).

Деякі дієслова та словосполучення, які ви неодмінно вживатимете в розмові: poszukuję pracy (шукаю роботу), chcę (хочу), interesuję się (цікавлюся), jestem (я є), mieszkam znajduję się (живу знаходжуся), mam (маю), proszę powtórzyć (будь ласка, повторіть), rozumiem (розумію).
Jakie Pan/Pani ma doświadczenie zawodowe
(Який у вас професійний досвід)

Робота в Польщі не відрізняється від праці в будь-якій країні: потрібно мати досвід. Навіть на складі (magazyn) часом вимагають наявність практичних навичок. Тому варто згадати все, що хоча б якось стосувалося вашої вакансії.

Слова, які можуть стати в нагоді: stanowisko (посада), kierunek (напрямок\сфера), szkolenie/kursy (курси), biuro (офіс), kierownik (керівник), kolega (колега), umiejętności (вміння\навички), obowiązki (обов’язки), prawo jazdy (водійські права).
Mocne i słabe strony
(Сильні та слабкі сторони)

Назвіть кілька найбільш виражених у вас рис характеру. Слабку сторону називайте таку, яка трактується неоднозначно, наприклад, перфекціонізм. Потрібні прикметники польською мовою можете знайти в онлайн перекладачах.

Серед інших питань можуть бути: Jak radzi sobie Pan/Pani ze stresem (Як справляєтеся зі стресом), Co Pan/Pani wie o naszej firmie (Що знаєте про нашу компанію), Ile Pan/Pani chce zarabiać (Скільки хочете заробляти).

Кілька важливих дрібниць

Звертайтеся до особи, яка проводить співбесіду на Pan/Pani. Багато не жестикулюйте і слідкуйте за своїм голосом. Адже важливо не тільки те, що ви говорите, але і як ви це робите. Потренуйтеся відповідати на питання вдома, вивчіть польські слова, які вам можуть знадобитися. При такій відповідальній підготовці навіть робота у Варшаві – польській столиці – вами легко буде здобута.

1. Z ogromnym zainteresowaniem przeczytałem Państwa ogłoszenie o pracy zamieszczone w ... (З величезним інтересом прочитав Ваше оголошення про роботу, розміщене в ...)
2. Zgłaszam moją kandydaturę na stanowisko ... (Пропоную свою кандидатуру на посаду ...)
3. Obecnie pracuję w ... i odpowiadam za ... (В даний час я працюю ... і відповідаю за ...)
4. Jestem szczególnie zainteresowany pracą na tym stanowisku, ponieważ ... (Мені особливо цікаво працювати на цій посаді, тому що ...)
5. Chciałbym pracować w Państwa firmie, by móc ... (Хотів би працювати у Вашій фірмі, щоб ...)
6. Moje mocne strony to ... (Мої сильні сторони - це ...)
7. Uważam, że jestem odpowiednim kandydatem na to stanowisko, ponieważ .. (Вважаю, що є підходящим кандидатом на цю посаду, тому що ...)
8. Chociaż nie mam doświadczenia w ..., ale ... (Хоч і не маю досвіду роботи в ..., але ...)
9. Największe doświadczenie zdobyłem w dziedzinie ... (Я отримав найбільший досвід у сфері ...)
10. Jestem bardzo zainteresowany ... i będę wdzięczny za możliwość/szansę profesjonalnego rozwoju, jaką mi da praca z Państwem. (Я дуже зацікавлений ... і буду вдячний за можливість/шанс професійного розвитку, якщо зможу працювати з Вами.)
11. Zauważyłam, że mają Państwo w swojej ofercie produkt .... Mam pomysł, jak go dobrze zareklamować i sprzedać. (Я помітив, що у Вашій пропозиції є продукт ... У мене є ідея, як добре його рекламувати й продавати.)
12. Jestem dobry w jednoczesnym wykonywaniu kilku obowiązków, pracy pod presją czasu, dotrzymywaniu terminów. (Я добре виконую кілька обов'язків одночасно, працюючи під тиском часу, дотримуючись термінів.)
13. Osiągnąłem zaawansowany poziom w ... (Відмінно володію ...)
14. Biegle posługuję się programem/programami ... (Я є просунутим користувачем програм ... (про комп'ютер)
15. Bardzo dobre umiejętności komunikacyjne. (Володію гарними комунікативними навичками).
16. Wiem, że państwa firma jest ważnym graczem na rynku. (Знаю, що Ваша фірма є важливим гравцем на ринку).
17. W ten sposób miałbym możliwość połączenia pracy z moimi zainteresowaniami. (Таким чином, я зможу поєднати роботу з моїми інтересами).
18. Z przyjemnością omówiłbym szczegóły dotyczące stanowiska podczas spotkania. (Я був би радий обговорити деталі щодо посади під час зустрічі).
19. Dziękuję za poświęcony przez Państwa czas i rozważenie mojej kandydatury. (Спасибі, що Ви витратили на мене свій час і розглянули мою кандидатуру).
20. Będę wdzięczny za możliwość spotkania i omówienia mojej aplikacji podczas rozmowy kwalifikacyjnej. (Буду вдячний за можливість зустрітися та обговорити мою заяву під час співбесіди).

Pytania podstawowe Основні питання
Powiedz mi coś o sobie Розкажіть щось про себе
Jakie są Twoje mocne strony? Які у Вас сильні сторони?
Jakie są Twoje słabe strony? Які у вас недоліки?
Dlaczego chcesz pracować na tym stanowisku? Чому ви хочете працювати на цій посаді?
Co chciałbyś robić za 5 lat? Чим би ви хотіли займатися через 5 років?
Jaka byłaby dla Ciebie idealna firma? Що для вас ідеальна компанія?
Dlaczego zdecydowałeś się odpowiedzieć na naszą ofertę pracy? Чому ви вирішили відповісти на нашу пропозицію про роботу?
Dlaczego powinniśmy Cię zatrudnić? Чому ми маємо найняти вас?
Co lubiłeś najbardziej w swojej poprzedniej pracy? Що вам більше за все подобалось у вашій попередній роботі?
Która praca była dla Ciebie najbardziej satysfakcjonująca? Яка робота була найбільш цікавою для вас?
Co możesz dla nas zrobić, a czego nie mogą inni kandydaci? Що ви можете зробити для нас і що інші кандидати не можуть зробити?
Jaki był Twój zakres obowiązków na ostatnim stanowisku? Яка була ваша компетенція на останній посаді?
Dlaczego opuściłeś poprzednie miejsce pracy? Чому ви звільнилися з попередньої роботи?
Co wiesz o naszej branży? Що ви знаєте про нашу галузь?
Co wiesz o naszej firmie? Що ви знаєте про нашу фірму?
Czy jesteś gotowy się przeprowadzić? Чи готові ви переїхати?
Czy masz jakieś pytania? У вас є якісь запитання?
Wywiad Інтерв'ю
Który był projekt ostatnio realizowałeś? Jakie były wyniki? Яким був проект, який ви останнього разу реалізовали? Які були результати?
Czy możesz podać przykłady, kiedy Twoja praca była krytykowana? Чи можете ви навести приклади, коли ваша робота піддавалася критиці?
Czy pracowałeś w zespole, w którym ktoś był obciążeniem dla innych? Jak sobie z tym poradziłeś? Ви працювали в команді, де хтось був тягарем для інших? Як ви з цим впорались?
Czy musiałeś kiedyś skrytykować czyjąś pracę? Jak sobie z tym poradziłeś? Ви коли-небудь критикували чиюсь роботу? Як ви з цим впорались?
Jaka jest Twoja największa porażka? Czego Cię nauczyła? Яка ваша найбільша невдача? Чому вона Вас навчила?
Co Cię irytuje w innych ludziach i jak sobie z tym radzisz? Що дратує вас в інших людях і як ви справляєтесь із цим?
Jeśli Twój szef poprosi Cię o zrobienie czegoś, z czym się nie zgadzasz jak zareagujesz? Якщо ваш бос просить вас зробити те, з чим ви не згодні, як ви будете реагувати?
Opowiedz mi o sytuacjach konfliktowych w miejscu pracy. Розкажіть мені про конфліктні ситуації на робочому місці.
Jeśli dowiedziałbyś się, że Twoja firma działa niezgodnie z prawem, to, co byś zrobił? Якщо ви дізнаєтесь, що ваша компанія незаконна, що ви зробите?
Jakie zadania były dla Ciebie za trudne? Jak sobie poradziłeś? Які задачі для вас були складними? Як ви справилися з цим?
Jaka decyzja była dla Ciebie najtrudniejsze w ciągu ostatnich 2 lat? Jak doszedłeś do tej decyzji? Яке рішення було найбільш складним для вас за останні 2 роки? Як ви прийшли до цього рішення?
Opisz, jak zachowałbyś się w sytuacji, kiedy wiele zadań byłoby do wykonania tego samego dnia, jednak wiedziałbyś, że wykonanie wszystkiego nie jest możliwe. Опишіть, як ви будете поводитися в ситуацій, коли за день необхідно буде вирішити багато задач, але ви знаєте, що зробити це неможливо?
Pytania o wynagrodzenie Питання про винагороду Jakie są Twoje oczekiwania finansowe? Які ваші фінансові очікування?
Pytania o rozwój kariery Питання про розвиток кар'єри
Czego szukasz, jeśli chodzi o rozwój kariery zawodowej? Що ви шукаєте, коли справа стосується розвитку кар'єри?
Co zrobisz, aby udoskonalić swoje umiejętności zawodowe? Що ви будете робити, щоб покращити свої професійні навички?
Jakie cele postawiłbyś sobie, gdybyś dostał tę pracę? Які цілі ви б поставили собі, якщо б отримали цю роботу?
Pytania dotyczące rozpoczęcia pracy Питання про початок роботи
Jak szybko zbudujesz swoją wiarygodność w zespole? Як швидко ви створите свій авторитет в команді?
Jak długo potrwa okres, po który zobaczymy rezultaty Twojej pracy? Скільки часу займе період, за який ми побачимо результати вашої роботи?
Jak wyobrażasz sobie siebie w pracy przez pierwszych 30 dni? Як ви уявляєте себе в роботі на протязі перших 30 днів?
Jeśli dostaniesz tę prace, jaką strategię obierzesz przez pierwsze 90 dni? Якщо ви отримаєте цю роботу, яку стратегію ви оберете на перші 90 днів?
Więcej na Twój temat Детальніше про вас Jak opiszesz swój styl pracy? Як би ви описали свій стиль роботи?
Jaka byłaby dla Ciebie idealna sytuacja w pracy? Яка була б ідеальна ситуация для вас?
Czego oczekujesz, jeśli chodzi o warunki pracy, kulturę organizacyjną firmy? Чого ви очікуєте, коли справа стосується умов роботи, організаційної культури компанії?
Podaj pomysły, które chciałbyś wdrożyć w życie Розкажіть про ідеї, які ви хотіли б реалізувати?
Jakich narzędzi i technik używasz w organizacji swojej pracy? Які інструменти й методи ви використовуєте в своїй роботі?
Opowiedz mi o osiągnięciach, z których jesteś dumny. Розкажіть мені про досягнення, якими ви пишаєтесь
Kto był Twoim ulubionym menadżerem i dlaczego? Хто був вашим улюбленим керівником і чому?
Co myślisz o swoim poprzednim szefie? Що ви думаєте про вашого попереднього керівника?
Czy spotkałeś w swoim zawodowym życiu osobę, którą naprawdę cenisz? Чи зустрічали ви людину, яку ви дійсно цінуєте, в своєму професійному житті?
Z jakimi ludźmi najlepiej Ci się pracuje i dlaczego? Які люди краще за все працюють з вами та чому?
Z czego jesteś naprawdę dumny? Чим ви дійсно пишаєтесь?
Co lubisz robić? Що вам подобається робити?
Jakie są Twoje długoterminowe marzenia? Які ваші довгострокові мрії?
Kim chciałbyś zostać? Ким би ви хотіли стати?
Jaka jest Twoja osobista misja? Яка ваша особиста місія?
Jakie pozytywne rzeczy mógłby o Tobie powiedzieć ostatni szef? Що позитивного міг би сказати останній керівник про вас?
Jakie 3 cechy wymieniliby Twoi przyjaciele, aby Cię opisać? Які три якості можуть назвати вашу друзі, щоб описати вас?
Jakich pozytywnych cech Ci brak? Wymień 3. Яких позитивних якостей вам не вистачає? Назвіть 3.
Jeśli szukałbyś kogoś na to stanowisko, jakich cech szukałbyś u kandydatów? Якщо б ви шукали когось для цієї посади, які якості ви б шукали кандидатах?
Wymień 5 słów, które opisują Twój charakter Назвіть 5 слів, які описують ваш характер
Kto wywarł największy wpływ na Twoje życie zawodowe? I jak? Хто здійснив найбільший вплив на ваше професійне життя? І як?
Czego najbardziej żałujesz i dlaczego? Про що ви більш за все жалкуєте і чому?
Czego nauczyłeś się w szkole? Co było dla Ciebie najważniejsze? Чому ви навчилися в школі? Що для вас було найбільш важливим?
Jaką książkę ostatnio czytałeś? Яку книгу ви останнього раз читали?
Jaki najlepszy film widziałeś w ciągu ostatniego roku? Який найкращий фільм ви дивилися за останній рік?
Kim są Twoi bohaterowie? Хто ваші герої?
Co robisz w wolnym czasie? Що ви робите у вільний час?

W odpowiedzi na ogłoszenie zamieszczone w…, chciałbym ubiegać się o stanowisko… Мене зацікавила ваша об'ява в …, а саме посада
Z ogromnym zainteresowaniem przeczytałem Państwa ogłoszenie o pracy na stanowisko starszego Мене дуже зацікавила ваша об'ява в … про прийом на роботу досвідченого
Zgłaszam moją kandydaturę na stanowisko …Прошу прийняти мене на роботу в… на посаду…, оскільки…
Obecnie pracuję w… i odpowiadam za…На даний момент я працюю в… у мої обов'язки входить….
Jestem szczególnie zainteresowany pracą na tym stanowisku, ponieważ...Я дуже зацікавлений в отриманні цієї роботи, оскільки…
Chciałbym pracować w Państwa firmie, by móc…Я хотів би працювати у вашій компанії, оскільки...
Moje mocne strony to ..Мої сильні сторони:….
Moją główną słabością jest…/Do moich głównych słabości należy… . Stale jednak nad nią pracuję. Можу сказати, що моєю єдиною слабкою стороною/слабкими сторонами є… Але я працюю над собою.
Uważam, że jestem odpowiednim kandydatem na to stanowisko, ponieważ…Я вважаю себе придатним кандидатом на позицію…, оскільки…
Chociaż nie mam doświadczenia w…, to byłem…Хоча в мене немає досвіду роботи в…, я був…
Moje profesjonalne umiejętności/kwalifikacje w pełni odpowiadają wymaganiom stawianym przez Państwa firmę. Думаю, мої професійні навички в області… чудово підходять до вимог, що висуваються вашою компанією
Podczas mojej pracy jako… , rozwinąłem się/ zdobyłem praktyczne doświadczenie/ poszerzyłem moją wiedzę w zakresie…За час роботи… я покращив/розвинув/набув знання/вміння..
Największe doświadczenie zdobyłem w dziedzinie…Я спеціалізуюсь на.. Pracując jako…rozwinąłem moje profesjonalne kompetencje w…За час роботи в … я розвинув свої навички
W ten sposób miałbym możliwość połączenia pracy z moimi zainteresowaniami. Думаю, займаючи цю посаду, я б із задоволенням виконував свої обов'язки, оскільки ця робота знаходиться у сфері моїх особистих інтересів
Oprócz doświadczenia zdobytego na stanowisku…, rozwinąłem również swoje umiejętności …На додаток до моїх обов'язків … я розвинув у собі такі якості як…

22
бер, 2022
PESEL для українців
Податковий номер та допомога для біженців в Польщі